

D2703

།[་]@##། །འཇམ་དབྱངས་སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས། །བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
标题：文殊语狮修法仪轨
顶礼诸殊胜上师！
注：这是一个简短的藏文佛教仪轨文本的开头部分，包含标题和顶礼句。文中没有出现需要四种形式（藏文、梵文天城体、梵文罗马拟音、汉语字面意思）并列显示的种子字或咒语。

 །ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་འདོད་པ་ཡིས། །སྤང་རྒྱན་གླ་བ་མཚལ་དཀར་གསུམ། །ཡུང་བ་ཙནྡན ཨ་ཀ་རུ།།སྤང་སྤོས་དབང་ལག་ཤུ་དག་གསུམ། །གསེར་མདོག་རྒྱ་སྐྱེགས་ཤིང་མངར་གསུམ། །དཔའ་བོ་བཅུ་གཉིས་བསྡུས་ནས་ནི། །ཞིབ་པར་བཏགས་ཏེ་སྦྲང་རྩི་དང་། །བ་དམར་འོ་མས་རི་ལུ་བྱ། །བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ནས་ནི། །རི་ལུ་རྣམས་ལ་ཧྲཱིཿདང་དྷཱིཿ། །བྲི་བའི་སྣག་ཚ་ གུར་ཀུམ་དང་།།རྒྱ་སྐྱེགས་གི་ཝང་བསྲེས་པས་བྲི། །རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་བླུགས་བྱས་ནས། །པདྨ་སེར་པོ་འདབ་བརྒྱད་དབུས། །གོང་གི་རི་ལུ་བཞག་བྱས་ནས། །དམར་སེར་དར་གྱི་གུར་ཡང་དབུབ། །ཤར་དུ་ཁ་བལྟས་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་སེང་གེའི་གདན། །དེ་སྟེང་པདྨ་ ཟླ་བའི་དབུས།།ཡི་གེ་དྷཱིཿདམར་ཚེག་དྲག་ཅན། །འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བ་ཡི། །དེ་ལས་བདག་ཉིད་འཇམ་དཔལ་ནི། །སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རྒྱན་དང་ལྡན། །འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བ་ཅན། །གཡས་པ་རལ་གྲི་གཡོན་པ་ན། །པུ་སྟི་བསྣམས་ཤིང་རྒྱན་དང་ལྡན། །རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་གྱེན་དུ་ འགྲེང་།།དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བསམས་ནས་ནི། །ཐུགས་ཀར་བྷཱུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་བསམ། །ལྟེ་བར་རལ་གྲི་སོར་བཞི་པ། །རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསམ། །འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་ནས་ནི། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་གཞུག་།མདུན་གྱི་ལྷུང་བཟེད་དབུས་སུ་ནི། །ཡི་གེ་ཧྲཱིཿལས་ དབྱངས་ཅན་མ།།སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་གཟི་བརྗིད་ཅན། །གཡས་ན་རལ་གྲི་གཡོན་པུ་སྟེ། །བསྣམས་ཤིང་རྒྱན་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཐུགས་ཀར་རལ་གྲི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །འོད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲང་གཞུག་།མདུན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ ཀྱང་བསམ།།བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བློ་ཡི་མུན་པ་བསལ་བར་བསམ། །དེ་ལྟར་བསམས་ནས་དང་པོ་ནི། །བདག་གི་ཐུགས་ཀར་རལ་གྲི་དང་། །ས་བོན་དྷཱིཿདང་བཅས་པ་ལས། །འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པ་ཡིས། །བདག་གི་སྣ་བུག་གཡས་ནས་བྱུང་། །དབྱངས་ཅན་ མ་ཡི་གཡོན་དུ་ཞུགས།།ཐུགས་ཀའི་སྔགས་དང་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ། །ཐུགས་ཀའི་གནས་ནས་ཚུར་ལ་བྱུང་། །བདག་གི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པ་ལས། །ཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྔགས་སུ་གྱུར། །ཁོང་པའི་ནང་དང་བ་སྤུའི་གསེབ། །དཔག་ཏུ་མེད་པས་ཁེངས་པར་བསམ། །བར་གྱི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལས། །འོད་ ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །དུས་གསུམ་བླ་མ་ཡི་དམ་དང་། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ལ་སོགས་པའི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས། །

我来为您翻译这段藏文：
若欲增长智慧者，取三种香草（香茅花、白胶香、红花），三种香料（姜黄、檀香、沉香），三种药材（香附子、白芷、白及），三种黄色药材（金色药、红花、甘草），集齐这十二种勇士药材，细细研磨后，用蜂蜜和红牛奶调制成丸。
制成一百零八丸后，用墨水、藏红花、红花和麝香的混合物，在药丸上书写"吽"（ཧྲཱིཿ）和"智"（དྷཱིཿ）字。将药丸置于珍贵容器中，再放置于八瓣黄莲花中央，上覆红黄绸帐。
面向东方修空性。从空性中观想狮子座，其上莲花月轮中央，观想带点的红色"智"（དྷཱིཿ）字，放射红光。由此化现自身为文殊，身色红色具庄严，放射红光。右手持剑，左手持经，具诸庄严，发髻向上竖立。
如是观想自身后，心间观想种子字"吽"（བྷཱུཾ）所化之轮，中央有四指长剑，周围环绕根本咒。放射红光，迎请智慧尊融入。
前方钵盂中央，从"吽"（ཧྲཱིཿ）字化现妙音天女，身色蓝色具威严，右持宝剑左持经，具足庄严，心间有剑被咒语环绕。光明迎请智慧尊融入。前方观想诸佛及菩萨众。
观想能遣除自己与一切众生心中黑暗。如是观想后，首先从自心间之剑与种子字"智"（དྷཱིཿ）放射红光，从右鼻孔而出，入于妙音天女左侧，融入心间咒轮与"吽"（ཧྲཱིཿ）字。从其心间返回，入于自心，化为元音辅音咒语，遍满体内及毛孔间隙。
从中间咒鬘放射无量光芒，摄集三世诸佛菩萨、上师本尊、空行空行母等身语意加持。
注：文中的种子字已按要求标出藏文。由于这些是藏传佛教特有的种子字，通常不用梵文天城体书写，因此仅保留了藏文形式。


སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས། །བདག་དང་ལྷ་མོའི་སྤྱི་བོར་བསྟིམ། །བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བློ་ཡི་མུན་པ་བསལ་བར་ བསམ།།ཡང་གཅིག་འཕྲོས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་རྒྱུད་སྡེ་བཞི། །དགེ་བཤེས་རྣམས་ཀྱི་ནུས་མཐུ་དང་། །མཐའ་ཡི་ནོར་བུའི་འོད་ཟེར་དང་། །རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ་བཅུད་རྣམས་བསྡུས། །བདག་དང་ལྷ་མོའི་སྤྱི་བོར་བསྟིམ། །ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་གང་། ། དེས་ནི་ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་བསམ། །བཟླས་པ་བྱེད་པའི་དུས་དག་ཏུ། །མདུན་དུ་རི་ལུ་ལ་དམིགས་ཤིང་། །སྔགས་ནི་སྟོང་ཕྲག་བཞི་རུ་བཟླས། །ོཾ་ཧྲཱིཿདྷཱི་མ་མེ་དཱི་པ་མཉྫུ་ཤྲཱི་མུཾ། པྲཛྙཱ་དྷཱ་ཏུཿཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ། བརྒྱ་རྩས་མི་བརྗེད་གཟུངས་ཐོབ་འགྱུར། །སྟོང་གིས་སྒྲ་སྐད་ཀུན་ལ་མཁས། །ཁྲི་ཕྲག་གཅིག ནི་བཟླས་གྱུར་ན།།ཉི་མ་རེ་རེ་དག་ལ་ཡང་། །ཤློ་ཀ་ནི་ལྔ་སྟོང་རེ། །འཛིན་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །མངོན་པར་ཤེས་པ་འཆར་བ་དང་། །གཞན་གྱི་སེམས་ནི་ཤེས་པ་དང་། །ཡི་གེའི་རིགས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཐོགས་པ་མེད་པར་ཤེས་པར་འགྱུར། །སྒྲ་དང་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། ། བཀའ་བཞིན་རྩོམ་པར་ནུས་པ་ཡིན། །ཕྱིས་ནི་ས་ཡི་དབང་ཕྱུག་འཐོབ། །རི་ལུ་རྒྱལ་ཆེན་བཞིར་མཐོང་ན། །ཤེས་རབ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་པར་འགྱུར། །རི་ལུ་དབྱངས་ཅན་མར་མཐོང་ན། །སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །རི་ལུ་ཉི་ཟླར་མཐོང་གྱུར་ན། །སྔོན་གྱི སྐྱེ་བ་དྲན་པར་འགྱུར།།རི་ལུ་འོད་དུ་མཐོང་གྱུར་ན། །སྨྲ་བཞི་དག་ལ་མཁས་པ་དང་། །འོད་དང་དུང་དང་རྔ་སྒྲ་དང་། །རླུང་དང་ཉི་མ་མེ་ཏོག་དང་། །ཡི་གེ་འདྲི་ཀློག་མཐོང་བ་དང་། །སྣག་ཚ་འཐུངས་དང་ཉམས་དགའ་དང་། །མེ་ཏོག་འཛུགས་དང་ཞིང་རྨོ་བ། །ཤེས་རབ་འཕེལ་ བའི་རྟགས་སུ་འདོད།།དེ་ནས་མདུན་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་། །དབྱངས་ཅན་མ་དང་བཅས་པ་རྣམས། །འོད་དུ་ཞུ་ནས་རིལ་བུར་ཐིམ། །ནང་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལ། །རིལ་བུ་རེ་རེ་ཟོས་གྱུར་ན། །ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དང་པོར་རྗེས་གནང་ཐོབ་ནས་ནི། །སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། ། གཅིག་དང་བརྒྱད་དང་བཅོ་ལྔ་ལ། །བསྒྲུབས་ན་ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་འགྱུར། །བརྫུན་དང་ཤ་ཆང་སྒོག་པ་དང་། །སྔོ་ངད་ལ་སོགས་གཡེང་བ་དང་། །འཁོན་དང་ཞེ་སྡང་དྲག་པོ་དང་། །གྲོགས་ངན་མྱ་ངན་སྨྲེ་སྔགས་དང་། །སེམས་ལ་གནོད་པའི་ལས་རྣམས་སྤང་། །བཟའ་བ་བདོག་པ་ཐམས ཅད་ཀྱིས།།འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་མཆོད་ནས་ནི། །

我来为您翻译这段藏文。这是一段关于修持仪轨的文字，我将完整翻译如下：
身语意的加持融入，融入我与天女顶门。为除我与一切众生，心中愚痴暗蔽而观想。又以一道加持光，三藏四续诸部典，诸位格西之威力，边地宝珠之光芒，山林草木之精华，融入我与天女顶门。身满智慧甘露已，观想由此增长智慧。
在修持诵咒时分，观想前方之丸药，咒语诵满四千遍。
[咒语部分的四种对照]
藏文：ོཾ་ཧྲཱིཿདྷཱི་མ་མེ་དཱི་པ་མཉྫུ་ཤྲཱི་མུཾ། པྲཛྙཱ་དྷཱ་ཏུཿཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ།
梵文天城体：ॐ ह्रीः धी म मे दीप मञ्जुश्री मुं प्रज्ञा धातुः ह्रीः स्वाहा
梵文罗马拼音：oṃ hrīḥ dhī ma me dīpa mañjuśrī muṃ prajñā dhātuḥ hrīḥ svāhā
汉译：唵 吽 智 我 我的 灯 文殊 目 智慧 界 吽 娑婆诃
诵满百遍得不忘陀罗尼，千遍通达一切语言，若诵满一万遍，则于每日能领悟五千颂，此事毫无疑虑。将现证神通力，能知他人之心，一切文字种类，皆能无碍通达。一切声明论典，皆能如教著述。后得地自在位。若见丸药现四大天王，则与智慧文殊金刚，及诸佛陀无异等同。若见丸药现为天女，当往生佛刹净土。若见丸药现为日月，能忆念宿世因缘。若见丸药现为光明，则通达四种辩才，见到光明、螺声、鼓声、风声、阳光、鲜花、读写文字、饮墨、愉悦、种花、耕田等，皆为增长智慧之相。
其后前方诸佛及，天女等众化光明，融入丸药之中去。每月二十一日中，每日服食一丸药，必定增长智慧力。首先获得灌顶已，于胜宿时修持之。初一八日十五日，修持能增长智慧。
应当远离妄语、肉酒葱蒜，及诸散乱、怨恨、剧烈嗔恚、恶友、忧愁叹息，以及损害心意诸业。以所有饮食供养，文殊金刚尊。

།འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་མཆོད་ནས་ནི། །རྟག་ཏུ་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་གདབ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ། །གལ་ཏེ་ལས་འཕྲོ་ཡོད་གྱུར་ན། །སྲིད་པའི་འཆིང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན། །ཉི་མ་གཅིག་གིས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །འབྲིང་གིས་གཉིས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་སྟེ། །ཉི་མ་གསུམ་དུ་བསྒྲུབས་ གྱུར་ན།།ལས་འཕྲོ་མེད་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །གཞན་གྱི་རྩོད་པ་བཟློག་པ་ནི། །དཔྲལ་བར་དྷཱིཿཡིག་དམར་པོ་བསམ། །དྷཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ནས་ནི། །ཁོ་ཡི་ཤེས་པ་བཀུག་ནས་ཀྱང་། །སྲིན་ལག་བཞི་ལ་བསྟིམ་ནས་ནི། །ོཾ་ཧྲཱིཿདྷཱིཿཆེ་གེ་མོ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། །རྩོད་པ་ཀུན་ལས་རྒྱལ་བར་ འགྱུར།།གཅན་གཟན་རྒྱལ་པོ་སེང་གེའི་སྒྲ་བསྒྲགས་པས། །དུར་ཁྲོད་ཝ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བརྒྱལ་བར་འགྱུར། །ཉོན་མོངས་དུག་རྣམས་འཇོམས་པའི་ཤེས་རབ་མཆོག་།བདག་གིས་འཇམ་པའི་དཔལ་ལ་རབ་ཞུས་པས། །འགྲོ་རྣམས་ཤེས་རབ་གྲུ་ཡིས་འདོན་པར་ཤོག་།རྗེ་བཙུན་དམ་ ་པ་རྒྱ་གར་གྱི་གདམས་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
供养文殊金刚已，恒常祈请诸天尊，对诸众生修慈悲。若有宿世善缘者，一切轮回系缚等，一日之中得解脱。中等根器二日悟，若修持满三日中，纵无宿缘亦成就。
为遮他人诤论时，观想额间红色"དྷཱིཿ"。
[咒字部分的四种对照]
藏文：དྷཱིཿ
梵文天城体：धीः
梵文罗马拼音：dhīḥ
汉译：智
从དྷཱིཿ放光明已，摄其心识而融入，于无名指融入已。
[咒语部分的四种对照]
藏文：ོཾ་ཧྲཱིཿདྷཱིཿཆེ་གེ་མོ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ
梵文天城体：ॐ ह्रीः धीः चे गे मो न न हूं फट्
梵文罗马拼音：oṃ hrīḥ dhīḥ ce ge mo na na hūṃ phaṭ
汉译：唵 吽 智 某某 那那 吽 啪
于一切诤论胜利。
猛兽之王狮子吼，令诸尸林狐群惊。
摧毁烦恼诸毒之，殊胜智慧我已请，
愿以智慧之舟筏，普度一切诸众生。
尊贵圣者印度教授圆满。


